V slovenčine vychádza prvýkrát preklad románu českého prozaika žijúceho v Paríži, a tak je to sviatok. Kniha sa volá Sviatok bezvýznamnosti a môžeme ju čítať aj ako akési zhrnutie celého Kunderovho diela.
Tento kratučký román má šesť častí a s jeho hrdinami sa prostredníctvom exkurzov do histórie, zamyslení nad významom ženského pupku a ďalších teórií zvádzania dostávame k samotnej oslave bezvýznamnosti.
„Bezvýznamnosť, priateľ môj, je podstata existencie. Je s nami vždy a všade. Je prítomná aj tam, kde ju nikto nechce vidieť: v hrôzach, krvavých bojoch, v najhorších nešťastiach.”
Na obálke sa píše, ako manželka Věra hovorí autorovi: “Toľkokrát si mi vravel, že by si jedného dňa chcel napísať román, v ktorom by nebolo jediného vážneho slova… Hovorím ti: dávaj si pozor, tvoji nepriatelia na teba striehnu.”
Na Kunderu však striehnu aj jeho priaznivci a priatelia a určite sa radi nechajú aspoň na chvíľu uniesť čítaním ľahkovážneho románu - “vdychujte tú bezvýznamnosť, ktorá nás obklopuje, je kľúčom k múdrosti, je kľúčom k dobrej nálade.”
Tipy na zaujímavé čítanie prináša do Rána na eFeMku prekladateľka a knižná publicistka Aňa Ostrihoňová. Počuť aj vyhrať ich môžete vždy v utorok. Prezrite si aj ďalšie z jej odporúčaní tu.